Marto en studio

September 12, 2024 00:17:16
Marto en studio
Maurais Live
Marto en studio

Sep 12 2024 | 00:17:16

/

Show Notes

La chronique de Marto dans Maurais Live

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:00] Speaker A: Moray. C'est quoi cette affaire-là ? Avec Dominique Moray. Radio X. [00:00:13] Speaker B: Vision mondiale ! [00:00:15] Speaker A: Salut, Martho, c'est possible ? [00:00:17] Speaker B: Vision mondiale ! C'est une vision ! Avec Martho ! Salut ! Comment ça va ? Ça va trop bien. Ça va trop bien. [00:00:34] Speaker A: Puis l'accueil d'il y a deux semaines, d'avoir trouvé toute cette espèce d'armée du DRX, puis le monde cranqué, motivé. En fait, chronique, on va rouvrir les lignes encore. [00:00:42] Speaker B: Rouvre les lignes, l'armée du DRX, déjà, vous sautez dessus. Nick vous attend. Les bras ouverts. 88-670-9098. Et là tu portes quand même, disons-le, le hoodie qui est très tendance. Avec les manches, il porte la manche à ses pinches, ma chère. [00:01:01] Speaker A: Avant qu'on parle de mon hoodie, ça va être plus dans le sud. On commence-tu les quatre points cardinaux? [00:01:05] Speaker B: Let's go, on plonge. [00:01:06] Speaker A: On start fort. [00:01:07] Speaker B: Oh non! Oh non! Domme, mais la légende. [00:01:13] Speaker A: Dans le Nord! [00:01:15] Speaker B: Let's go! [00:01:16] Speaker C: Je sais pas pourquoi y'a pas Kiki. [00:01:18] Speaker A: Je start en sauvant. J'espère que vous êtes prêts, ok? Qu'est-ce que c'est que c'est passé en 2010? De quoi t'es complètement fou? On commence au Nord, le massif. Le Cap Maillard. Les Olympiques. Il nous fallait une montagne, une montagne pour faire du ski. Une grosse, grosse, grosse, grosse, grosse montagne pour les Jeux Olympiques de 2022. Mais on était en 2010. Et là, il y a quelqu'un qui est arrivé avec l'idée de monter cette montagne plus haute avec des numéros 2. Ça me permet de faire un hommage à un collègue. Aujourd'hui, je rends hommage à notre Jean-Claude. [00:01:55] Speaker B: Jean-Claude! [00:01:56] Speaker A: La beauté. Sexy. Pennywise de tatouer tout partout sur son corps. C'est mon hommage à Jean-Claude. Parce que Jean-Claude, il a eu l'idée. Comment on pourrait faire pour monter le cap Mayer encore plus haut, puis enfin avoir les Olympiques? Parce que Jean-Claude chante. Jean-Claude m'a fait des chansons incroyables. Je vois tes yeux. [00:02:15] Speaker B: T'es-tu prêt? Non mais j'aime ça. J'adore les surprises. [00:02:17] Speaker D: OK. [00:02:18] Speaker A: Il y a une montagne, il faut la rendre plus haute. [00:02:20] Speaker B: Oui, ça je m'en souviens. [00:02:22] Speaker A: Jean-Claude a un projet de la mettre vraiment vraiment plus haute. Jean-Claude est un génie. Jean-Claude, avec cette toune-là, on s'est ramassé en nomination à la Disque aux Oliviers dans cette histoire-là. Mon hommage à Jean-Claude, l'écrivain, le poète, notre dieu. Let's go! [00:02:38] Speaker D: Propolpolpol! [00:02:41] Speaker A: Ouais! [00:02:44] Speaker B: J'ai toujours rêvé en secret que les. [00:02:46] Speaker A: Olympiques, on les aurait. [00:02:48] Speaker B: Qu'avec la bombe au pouvoir, on pouvait maintenant y croire. Mais il manque quelque chose à ce projet grandiose. [00:02:56] Speaker A: D'échapper pour 123 mètres, ce serait vraiment. [00:02:58] Speaker B: Très très très très bête. [00:03:01] Speaker D: Oui mais Jean-Claude, qu'est-ce qu'on peut faire? Il faut... Chien, chien, chien, chien sur le massif Enfin défecter, deviendre positif Faire caca, caca, caca sur le Cap-Mayor Citoyens, levez-vous et pompez vos puissances sur le Cap-Mayor Chien, chien, chien, chien sur le massif Enfin défecter, deviendre positif Faire caca, caca, caca sur le Cap-Mayor Citoyens, levez-vous et pompez vos puissances sur le Cap-Mayor Ça c'est notre Jean-Claude! [00:03:36] Speaker B: Ah oui! [00:03:37] Speaker C: C'est très très bon oncle Serge. Oui, beaucoup. [00:03:40] Speaker A: Man, l'avais-tu déjà entendu? [00:03:41] Speaker B: Jamais jamais. [00:03:43] Speaker A: Incroyable, pis on l'a mis, on l'a sorti sur Spotify, c'est sur l'album Stevenson aime Jean-Claude. Oui. Et là, sur Spotify, Eduardo s'est mis à réécouter ça, et les succès de Jean-Claude étaient dans un autre monde. [00:03:56] Speaker B: Là c'est sur Spotify là. [00:03:57] Speaker A: Oui, oui man. Stevenson, M. Jean-Claude, la toune c'est Cap Maillard. T'as une dizaine d'autres extraits qu'on faisait les coups de téléphone, des chansons. [00:04:06] Speaker B: Ça c'est mon style. Peux-tu m'écouter d'autres? Ben oui. Ça c'est mon style là. On est carrément dedans. [00:04:12] Speaker A: Mais pas la toune du vagin, elle est trop vulgaire. Non, mais pas celle-là. [00:04:16] Speaker B: Qu'est-ce qu'elle a? Irish, rock band, rocky. [00:04:19] Speaker C: Ouais... Joe Loutou. Joe Loutou, Rocky... Stevenson est sequestré, c'est bon? Non, non. J'imagine que non. Jean Charest. Petit Bob Capote. [00:04:28] Speaker A: Ah, Jean Charest! [00:04:29] Speaker C: Jean Charest? OK, Jean Charest. [00:04:30] Speaker A: Petite chanson sur... [00:04:31] Speaker D: Tu es né à Sherbrooke. À Sherbrooke. [00:04:39] Speaker C: C'est du chameau, ça? [00:04:41] Speaker A: Tu as une chevalure de bouc. [00:04:42] Speaker C: Chevalure de bouc. [00:04:48] Speaker D: Et quand tu parles, ça sent fucké, ça sent fucké. [00:04:55] Speaker B: C'est pas stylé. [00:04:57] Speaker D: Comme un gros tas de fumier. Fumier. [00:05:03] Speaker C: À la disque, hein? [00:05:04] Speaker A: Oui. Et tout le monde taille. [00:05:06] Speaker C: Oui, c'est... [00:05:07] Speaker D: C'est horrible. [00:05:12] Speaker B: Qui fait les bacs, tu as la flouche chiale. [00:05:14] Speaker A: Ah oui, tout Jean-Claude. [00:05:15] Speaker D: C'est viséble, c'est viséble. Non, j'adore. [00:05:22] Speaker C: Sérieux, si vous avez jamais eu de nomination à la disque, j'ai pitié de vous. [00:05:25] Speaker B: C'est très très bon. [00:05:27] Speaker A: Wow. [00:05:27] Speaker B: On s'en va où après? [00:05:29] Speaker A: Salut mon Jean-Claude, je t'aime, t'es un génie. On s'en va au Sud, mon dumeau, qu'on est au Sud! On s'en va au Sud! Tu l'as spoté, mon hoodie, il est camouflagé avec un gros B dessus. [00:05:43] Speaker B: Je l'aime. [00:05:44] Speaker A: Le B est pour Bellechasse. Man, on a acheté un équipe de Hockey Senior 3A. C'est à Bellechasse, c'est à Saint-Anselme, j'ai une équipe, on a une équipe. Une équipe de... ta face encore, t'es-tu correct? [00:05:56] Speaker B: J'aime ça! Oui, je vais y aller! Moi, j'aime ça! [00:06:00] Speaker A: On start ce dimanche, match hors concours à Saint-Anselme. Je fais le dans la loge, je. [00:06:04] Speaker B: Te l'ai dit, je vais être dans le VIP. [00:06:06] Speaker A: Le 27 septembre, t'es dans la loge VIP. [00:06:08] Speaker B: Avec Pat. [00:06:08] Speaker A: Patricia s'occupe des VIP. Patricia va s'occuper de toi, man. [00:06:13] Speaker B: J'ai-tu des chips du lac? des chips... Ah oui, on va t'en trouver! [00:06:18] Speaker A: Des yum-yums! J'ai compris, des chicks, mais oui! [00:06:22] Speaker B: Et peut-être qu'il y aura des chicks, peut-être, dans ton plan. Parce que t'as un plan marketing. [00:06:27] Speaker A: Dans cette histoire-là, un club de hockey senior 3, ça va être gros, ça va être énorme. Et je le vois aussi, oui, des bons joueurs. Comme grooleurs, attachez-vous, Derrick Roy, NCAA D1 à Northeastern. Au lieu d'aller jouer peut-être plus dans l'Ouest ou plus au Nord, À Bellechasse, c'est le petit Vegas. Les joueurs veulent venir tripper avec nous autres parce qu'à Saint-Anselme, ça va être les 5 à 7. La première victoire, on la fête pendant une semaine. Les after-party, c'est énorme cette histoire-là. Vraiment un gros projet. Des gros budgets. On a encore Gumbla à la maison, mais ça va être... Ça va être vraiment énorme. [00:07:07] Speaker B: Tu te mets à la maison à quoi? À garantie. [00:07:09] Speaker A: Patricia est rendue habituée. Ça fait peut-être 22 fois qu'on fait ça. Mais pour produire tous nos trucs, on va au bat pis on fonce. Fait que j'ai vraiment hâte. [00:07:17] Speaker B: Moi ça me prend de la merge. [00:07:19] Speaker A: Ah oui man. Les casquettes, les tucs, les trompettes, tu vas tout avoir ça pis qu'est-ce qui est hot c'est que depuis un an et demi qu'on prépare le projet, le premier match au concours et ce dimanche à Saint-Anselme, avant Noël on vendait des billets de saison, avant Noël on vendait aussi des t-shirts, de la casquette, avec aucun joueur. La perception, la confiance du monde, c'est assez incroyable. [00:07:42] Speaker B: Ça se vendait. [00:07:43] Speaker C: Déjà par la beauté de la merch, vous êtes en avance sur Utah. [00:07:49] Speaker B: C'est la couleur. Utah, c'est de la marde comparé à ça. [00:07:52] Speaker C: C'est ça. [00:07:53] Speaker A: C'est ça que j'allais dire. La force. Le logo est beau. [00:07:57] Speaker B: Jaune, orange et vert. [00:08:00] Speaker A: Un peu comme ta gang des Patriotes, UTR. Exactement. [00:08:04] Speaker C: Mais avez-vous un nom finalement? [00:08:05] Speaker A: C'est club de hockey, senior 3A, belle chasse. C'est belle chasse. Le pourquoi de ça, c'est genre, souvent dans le senior, le club va se ramasser avec un nom de garage, va se ramasser avec un nom de dépanneur. À chaque deux ans, le nom peut changer d'équipe. Il n'y a pas un enfant qui peut, selon moi, il n'y a pas un enfant qui peut s'identifier long terme à une équipe qui change de nom à chaque année. Fait que nous autres, c'est belle chasse. [00:08:27] Speaker B: C'est le logo, ça fait un job. Avec le bebitte, j'adore. [00:08:30] Speaker A: Ah oui, pis il y a encore... [00:08:31] Speaker C: Ça va être les Bucs de Bellechasse, quelque chose de même. [00:08:33] Speaker A: Oui, ça va être énorme. [00:08:35] Speaker B: Le bé... [00:08:35] Speaker A: C'est probablement devenir le surnom. C'est encore là. Des Chevreuils. [00:08:38] Speaker B: La Bête. [00:08:39] Speaker C: Le Maheux. [00:08:40] Speaker A: L'Orange. Something in the Orange. Toute l'histoire se continue avec ce club de hockey-là. Ça va être vraiment capoté. [00:08:46] Speaker B: Dimanche contre qui? [00:08:47] Speaker A: Dimanche, on clenche ça contre Donnacona. [00:08:50] Speaker B: Ça va-tu se battre? [00:08:51] Speaker A: Ça va se battre pis ça va scorer. J'ai le frère Jolin en plus dans l'équipe. Gros bagarreur. Pis des joueurs qui sortent... Autant à junior majeur qu'ils sortent qu'on joue aussi junior 2A. Qu'est-ce que tu veux qu'ils fassent après? Ben ils viennent jouer dans le Senior 3A, man. Une des meilleures ligues au Québec. Ça va être vraiment spectaculaire. Et si Jean-Claude venait faire un jour chanter l'hymne national, on sait qu'il est capable, à ce temps-là. [00:09:13] Speaker B: Ben oui, c'est clair. [00:09:14] Speaker A: On l'a entendu. [00:09:16] Speaker C: Et non, l'équipe s'appellera pas la victoire de Belgeste. [00:09:18] Speaker A: Non, ça c'est compliqué à décrire. Ben, on fonce-tu? Mais mon Dieu, c'est à l'Est! [00:09:25] Speaker B: À l'Est qu'on s'en va! [00:09:26] Speaker A: On fonce à l'Est. Je répète qu'à la fin de la chronique, si t'as des questions sur ma vie ou sur l'heure, comment va Pucci, on va ouvrir ça, on va pouvoir jaser comme des petits déchaînés. C'est encore le même numéro, c'est 709098. Oui, exact. 1-877-44-0-choix. [00:09:41] Speaker B: T'es bon. [00:09:42] Speaker C: Ça se peut, je m'en souviens pas ça. [00:09:43] Speaker B: T'es bon. Exact. [00:09:44] Speaker A: C'est des vieux réflexes. À l'Est, parce qu'il y a deux semaines, on a parlé de Caillouche, la mort de Caillouche, Caillouche qui était dans l'armée, Caillouche qui vient des maritimes. Pis là, Plusieurs, deux, trois, m'ont dit, Marteau, tu parles pas assez souvent des Cajuns, des Acadiens, tu parles pas assez souvent de ce qui se passe dans l'Est. Pis ils m'ont dit, mais t'as bien raison, à part Caillouche, ben oui j't'ai bien raté, t'as parlé de Caillouche, mais dans les Maritimes ou de quoi, il se passe d'autres affaires. J'ai trouvé un autre banc d'Acadiens. C'est assez particulier. Moyenne rigue, un, deux, trois flots de 15 ans qui parlent cajun, qui parlent vraiment ni français ni anglais. C'est vraiment du chiac, c'est ça. Fait que trois kids de 15 ans, ils vont jouer en Europe à cette heure, ils font la tournée des maritimes des quatre provinces de l'Est, let's go. Moyenne rigue. Au début, je me disais, qu'est-ce que c'est ça? Des flots qui font comme... de la musique acadienne traditionnelle. Ça leur tente pas d'écouter du hip-hop comme les autres flows du country. Je comprenais pas trop. Fait que les flows parlent bizarre. Le titre de la toune, « La Week-end ». Là, je suis là, « Oui, mais tout le monde sait que c'est un week-end. C'est masculin. » Non, eux autres, c'est « La Week-end ». Puis c'est ça qui rend ça un petit peu spécial. C'est pas Jean-Claude qui chante. Là, c'est vraiment moyenne rigue. Puis ils viennent de Saint-Jean-Nouveau-Brunswick. [00:11:05] Speaker C: C'est bon, ça. [00:11:11] Speaker E: La week-end est arrivée, on va s'amuser. Pas besoin de travailler, la week-end est arrivée. [00:11:21] Speaker A: Pas besoin de travailler, la week-end est arrivée. C'est un hymne. Startez déjà votre week-end avec ça. Trois flots de 15 ans, moyenne rigue. Toutes leurs tounes sont heureuses et souriantes. [00:11:35] Speaker B: J'en veux d'autres. [00:11:35] Speaker C: Y'en a une qui s'appelle Redneck à casier. [00:11:38] Speaker B: Ah ouais, let's go, on plonge. [00:11:39] Speaker A: Oh que ça doit être Redneck et oh que ça doit être à casier. [00:11:50] Speaker D: Let's go! [00:11:51] Speaker A: Elles sont bonnes. Oh, et le petit serre, le banjo. [00:12:02] Speaker E: Pas même à tout le temps dire pour faire un homme de toi, pour suivre les bonnes traditions. Chasser de l'orignal, puis qu'il ait des fers à joual, avant d'en jouer aux crépes et aux dessins. Des belles histoires, Ça me prend pas grand chose pour être heureux. [00:12:29] Speaker A: Ça s'appelle moyenne règle. Quand les cajuns vont à l'école, au Nouveau-Brunswick ou quoi, toi, admettons, t'es au U... Comment ils écrivent? Comment les professeurs... [00:12:41] Speaker C: Je sais pas. [00:12:42] Speaker A: Ça s'apprend pas. Ça se vit. Mais imagine. Alors aujourd'hui, on va écrire la... [00:12:49] Speaker B: La week-end. [00:12:49] Speaker A: La week-end. Oui. [00:12:51] Speaker B: Bonne week-end. [00:12:53] Speaker A: Oui, bonne week-end. Puis tout le monde, toutes les fois. Ben oui, elle a raison. Elle a raison aussi. C'est la fin de semaine, donc c'est la week-end. Oh my god, qu'est-ce qui se passe à l'ouest, mon dieu. Mais il se passe-tu quelque chose? [00:13:04] Speaker B: Let's go, on y va. [00:13:06] Speaker A: Ouest. [00:13:10] Speaker B: Qu'est-ce qu'il se passe à l'Ouest? 88-670-9098, on fait un p'tit coucou à... Marteau. [00:13:15] Speaker A: À l'Ouest, Saint-Tite. Deuxième week-end de Saint-Tite en fin de semaine, mon d'homme. [00:13:20] Speaker B: C'est mode. Je suis allé souvent monter l'argent avec un hache. Ça n'existe plus, je crois. Mais j'ai passé ma jeunesse là, bâtime. [00:13:28] Speaker A: Autre place, oui oui, je vais t'emmener en belle chasse. Mais l'année prochaine, tu viens avec nous autres à Saint-Tite, Festival Western. La question, attention, es-tu déjà allé? [00:13:37] Speaker B: Ben, je viens de là. [00:13:38] Speaker A: T'es allé souvent? [00:13:39] Speaker B: Ben oui. Johnny Cash, autour de 1952. Oui, il m'en parlait hier. Moi, je jouais de la musique. On avait un band, je jouais de la musique dans un local avec un membre de la famille Boulay. En fait, on avait deux membres de la famille Boulay. Boulay les bottes, là. On avait un local, on jouait de la musique là. Saint-Tite, c'est mon hood. Saint-Tite, Santec, Érouville. Ma famille, en partie, viendrait de là. Les Brancheaux. [00:13:59] Speaker A: Donc, selon moi, une personne sur deux. Là où tu dois, mets-tu déjà la Saint-Tite d'abord? [00:14:04] Speaker C: Jamais. [00:14:04] Speaker A: Et voilà. Une personne sur deux est quand même jamais allée à découvrir. [00:14:08] Speaker B: Johnny Cash, man! [00:14:09] Speaker A: Oui, les années 80, puis Johnny Cash avait joué à l'Agora aussi. C'est assez capoté. [00:14:13] Speaker C: Il y a quelques années, Kenny Rogers était venu avant qu'il décède. Puis sérieusement, j'avais le goût de monter, mais j'étais pas allé cette année-là. J'aurais dû. [00:14:20] Speaker A: J'ai envie de te dire, Saint-Itz, c'est dur à expliquer. Un petit village, 500 000 personnes. 40 emplacements de spectacle, des tentes de 2000 personnes. Il y en a partout. [00:14:31] Speaker B: C'est un exploit. [00:14:32] Speaker A: À soir, tu peux avoir les Dwelling Piano, c'est la terrasse. Dans le chapitre à côté, ça va être Phil Lauzon. Demain, Vince Lamire. Qu'importe, c'est à l'infini. T'as des shows, BRB aussi demain. T'as des endroits partout dans le village où tu peux voir des gros pis des bons spectacles. [00:14:47] Speaker B: C'est du bonheur pur. [00:14:48] Speaker A: Pis qu'est-ce qu'il y a à Saint-Tite, je trouve, c'est qu'en fin de soirée, c'est là que les zombies sortent aussi. T'as des chicks pis des zombies à Saint-Tite, pis tu peux avoir aussi des chicks zombies. [00:14:59] Speaker B: C'est du bonheur un peu. 4-1-8, appelle Marteau là, live. 4-1-8, 6-7-0-9-0-9-8. Il est 9h30, on est sur Grande Allée. Appelle Marteau là, là. Et tu jasses les textos, ça a l'air de quoi. Go Marteau, je suis avec Marteau. J'adore. Les lignes sont pleines. Let's go, on appelle Marteau. Let's go! [00:15:21] Speaker C: Salut toi, comment ça va? [00:15:22] Speaker A: Ça va bien, toi? Ben oui, ça va bien. On se connaît de où, comment? Ben... la radio, je te connais la radio. Yes! Tu m'écoutais dans le temps du DRX, es-tu déjà venu à mes shows d'Imbar à Marteau la tournée? Non. T'aimerais-tu ça que je t'envoie un autocollant par la poste? [00:15:42] Speaker C: Oui. [00:15:42] Speaker A: Ben c'est bon, on va prendre tes coordonnées. On va le faire, yes. [00:15:45] Speaker B: Reste en ligne, Nick va écrire ça, ciao! [00:15:47] Speaker A: Ben merci beaucoup! [00:15:48] Speaker B: On te salue! [00:15:49] Speaker A: On donne des stickers, man! [00:15:51] Speaker B: Donne des stickers, n'importe quoi! 9h31. Deux petits derniers, vite, vite. [00:15:56] Speaker C: Salut! Salut! [00:15:58] Speaker F: Yes sir, c'est mon tour! [00:15:59] Speaker A: Oui, oui, comment ça va man? [00:16:01] Speaker F: Hey boy, moi, comme From Sanri, Saint-Lancel, de toute beauté, moi je suis producteur de porcelets. On pourrait arriver pour faire un show, moi, une histoire du club de hockey avec Khabib et Kalama, les gars, c'est terrible. [00:16:19] Speaker A: Mais man, tes porcelets, ça sent le tailgate au bacon, ton affaire! [00:16:22] Speaker B: Oui! [00:16:23] Speaker F: C'est terrible, parce qu'on m'a dit, on pourrait faire de quoi, un bouquin, parler de ça, Au gars là, ouais, on. [00:16:29] Speaker C: Va organiser du fun pas pire. [00:16:30] Speaker B: Baby back rib. [00:16:31] Speaker A: Mais t'sais-tu quoi, j'dis pas non. On se voit dimanche à Saint-Anselme. Salut, man! [00:16:35] Speaker F: Yes, sir! [00:16:36] Speaker B: Salut, bye! [00:16:36] Speaker A: Tout le temps prêt pour un bacon party! [00:16:38] Speaker B: 30 secondes, on a une dernière, vite! 30 secondes! [00:16:45] Speaker A: C'est tout le genre de gars que je peux demander. Il est quelle heure? [00:16:48] Speaker F: 91 aussi! [00:16:49] Speaker D: Salut! [00:16:49] Speaker B: That's it, that's all. Merci, man! [00:16:54] Speaker A: Merci. [00:16:55] Speaker B: Dimanche, c'est le début de la saison et ce sera une saison magnifique, épique. Beaucoup de victoire et beaucoup de... beaucoup de soleil, beaucoup de joie, c'est ça qu'on veut. [00:17:04] Speaker A: Des sourires partout. [00:17:05] Speaker B: Du sourire! [00:17:06] Speaker A: Appuyez-vous en orange, ça va être le fun. [00:17:08] Speaker B: Yes! Merci, man! [00:17:09] Speaker A: Salut! On revient. [00:17:10] Speaker B: Bye! Moray. Moray. [00:17:14] Speaker A: Live Moray.

Other Episodes

Episode

September 19, 2024 00:11:39
Episode Cover

Le déficit a explosé ET LES SERVICES SONT MAUVAIS COMME JAMAIS!

Listen

Episode

August 26, 2024 00:15:41
Episode Cover

La CAQ a commencé à mentir AVANT D’ÊTRE AU POUVOIR!

Listen

Episode

September 13, 2024 00:16:03
Episode Cover

Il y a beaucoup de choses qu'on ne veut pas voir sur le web

L'intro de Maurais Live 13 Septembre 2024

Listen